Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    inform on

    US /ɪnˈfɔrm ɑn/

    ・

    UK /inˈfɔ:m ɔn/

    B1 中級
    v.t.他動詞密告する
    He informed on his friends to the police.
    phr. v.句動詞密告する
    He informed on his accomplice to the police.

    動画字幕

    「この場所を火炎放射器で焼きたい」(アル・パチーノ) | セント・オブ・ウーマン ("I'd Take a Flamethrower To This Place" (Al Pacino) | Scent of a Woman)

    07:59「この場所を火炎放射器で焼きたい」(アル・パチーノ) | セント・オブ・ウーマン ("I'd Take a Flamethrower To This Place" (Al Pacino) | Scent of a Woman)
    • Boys, inform on your classmates, save your hide.

      男子諸君、同級生に情報を与えよ。

    • "Boys, inform on your classmates, save your hide." Anything short of that, we're going to burn you at the stake?

      誰がこの場所に行ったのかは知らない。

    B1 中級

    アル・パチーノの最高のシーン | ショートクリップ (أعظم المشاهد للفنان آل باتشينو | مشهد قصير)

    05:09アル・パチーノの最高のシーン | ショートクリップ (أعظم المشاهد للفنان آل باتشينو  | مشهد قصير)
    • "Boys, inform on your classmates, save your hide." Anything short of that, we're going to burn you at the stake?

      「諸君、クラスメートを密告して、自分の身を守れ。」それ以外は、火あぶりにしてやるということですか?

    • "Boys, inform on your classmates, save your hide.

      「諸君、クラスメートを密告して、自分の身を守れ。」それ以外は、火あぶりにしてやるということですか?

    B1 中級

    BREAKING BADで英語を学ぼう — ウォルター・ホワイトとソウル・グッドマンの出会い (Learn English with BREAKING BAD — Walter White Meets SAUL GOODMAN)

    19:28BREAKING BADで英語を学ぼう — ウォルター・ホワイトとソウル・グッドマンの出会い (Learn English with BREAKING BAD — Walter White Meets SAUL GOODMAN)
    • By the way, if you snitch on someone, it means that you inform on others to the police or the authorities, especially in criminal contexts.

      そのため、彼は弁護士のソール・グッドマンに会いに行き、ブランドンが黙っているようにします。

    • By the way, if you snitch on someone, it means that you inform on others to the police or the authorities, especially in criminal contexts.

      ところで、誰かをチクるというのは、特に犯罪の文脈で、警察や当局に他人を密告することを意味します。

    A2 初級

    香りは女の香り | 「 ordine 」 の外へお連れします! (Scent of a Woman | "I'll Show You Out of Order!")

    05:39香りは女の香り | 「 ordine 」 の外へお連れします! (Scent of a Woman | "I'll Show You Out of Order!")
    • Boys, inform on your classmates, save your hide anything short of that, we're gonna burn you at the stake.

      諸君、級友をチクれば、自分の身は助かる。それ以外は、火あぶりにしてやる。

    • "Boys, inform on your classmates, save your hide.

      そして君は何をしている?

    B1 中級

    アル・パチーノ、偉大なる法廷 🔥 | セント・オブ・ウーマン (محكمة الباتشينو العظيمة 🔥 | scent of the woman)

    05:54アル・パチーノ、偉大なる法廷 🔥 | セント・オブ・ウーマン (محكمة الباتشينو العظيمة 🔥 | scent of the woman)
    • Boys, inform on your classmates, save your hide, anything short of that, we're gonna burn you at the stake.

      諸君、級友を密告しろ、自分の身を守れ、それ以外なら火あぶりにしてやる。

    • "Boys, inform on your classmates.

      ここにチャーリーが火に立ち向かっている。

    B1 中級